ПЕРСИДСКАЯ СИРЕНЬ В ХЬЮСТОНЕ

10 сентября в Хьюстоне в зале школы “Беллэйр” прошел спектакль “Персидская сирень” с Лией Ахеджаковой и Михаилом Жигаловым в главных ролях. Мнения о пьесе и о постановке были самые разные, порой – диаметрально противоположные, но все дружно сошлись на том, что встреча лицом к лицу, “вживую”, с такими звездами российской сцены – весьма приятное событие в жизни русскоязычной общины Техаса. Да, да, мы смеем утверждать, что всего штата, поскольку на “Персидскую сирень” в Хьюстон съехались люди из разных городов. Были на спектакле зрители и из Далласа, и из Сан-Антонио.

Актерам рукоплескали и дарили букеты цветов, причем по утверждению самих актеров, столько цветов они не получали ни в одном другом городе Америки.

После спектакля по приглашению владельцев ресторана “Русский медведь”, Лауры и Аята, актеры и импресарио отправились поужинать в этот гостеприимный русский ресторан. Туда же ринулись и поклонники – за автографами и не только. И пообщаться после спектакля хотелось, обсудить, так сказать, за рюмкой чая, и посмотреть заодно, каковы звезды в обычной, бытовой обстановке.

Звезды оказались приветливы и демократичны, автографы раздавали направо и налево, восхищались уютом и домашней обстановкой “Русского медведя”, так что праздник продолжался за полночь.

В этом номере нашей газеты, в качестве послесловия к спектаклю, мы публикуем отзывы наших читателей о “Персидской сирени”. Это не рецензии, а свежие зрительские впечатления, чем, на наш взгляд, и интересны.

“Вот распахнулись двери, мы вошли в зал, расселись… и замерли в недоумении, не понимая, что происходит. На сцене несколько школьников пытались развлечь нас пьесой по мотивам рассказа Чехова “Медведь”. Думаю, что в другой раз, перед по-другому настроенной публикой, это выступление и прозвучало бы, вызвало слезы умиления от детей, которые не просто не забывают родной для нас язык, а читают любимых нами писателей, проникаются великой русской культурой. Но в этот вечер такой спектакль был, честно говоря, неуместен. Единственное, что приходило в голову – артисты, которых мы ждали, по каким-то причинам задерживаются, и, чтобы зрители не разбежались, на сцену вышли ребята из русского клуба школы.

Но вот, наконец, начался тот спектакль, который мы ждали. Неторопливо стала разворачиваться перед нами история двух пожилых одиноких людей, немножко смешных, на первый взгляд. С какой теплотой, с какой трогательной любовью, как бережно относятся к своим героям актеры! И какие прекрасные актеры!

Кто-то сказал мне, что Лия Ахеджакова – артистка эпизода, что целый спектакль – не ее амплуа. Ах, какая эта неправда! Да, конечно, все, что большинство из нас видело – это эпизоды в фильмах. Но какие это были эпизоды! Я была уверена, что актриса, с таким блеском играющая эпизодические роли, умеющая показать характер в нескольких репликах, должна быть великолепна в большой роли. И не ошиблась.

А вот Михаила Жигалова я не знала до этого спектакля, поскольку бандитскими сериалами как-то не увлекаюсь. Шла я, конечно, на Ахеджакову. Теперь, после этого спектакля, буду ходить и на Жигалова. Какой великолепный актер, какой глубокий, с каким прекрасным голосом!

Очень понравилась мне и пьеса. Начавшись непонятно с чего – кто эта вырядившаяся во что-то совершенно неприемлемое, но явно нарядившаяся смешная немолодая женщина? Что делает она у ящиков этих почтовых? Чего ждет? А ведь явно ждет. И почему вид этого немолодого, небрежно одетого, как выразился один из моих знакомых, занюханного пенсионера, приводит ее в такое возбуждение?

И вот постепенно раскручивается действо. Реплика, пауза, во время которой зал сидит, не шелохнувшись, боясь пропустить следующее слово (Сергей Юрский как-то писал, что настоящий актер – это тот, кто умеет держать паузу).

Сколько раз казалось, что все уже сказано между ними, разбегаться им пора. Но еще одно слово, фраза, и совсем по-новому видишь этих героев, опять, замирая, смотришь, как раскрывается иная сторона их жизни, как углубляется сценический образ.

Я специально чуть задержалась после спектакля посмотреть на выходящих из зала зрителей. Большинство шло неторопиво, с каким-то размягченным выражением лиц. Было видно, что спектакль тронул затаенные высокие струны души. Он не потряс нас внешними эффектами, не показал нам борьбы добра со злом. Ну и Б-г с ней, этой борьбой, про нее и так много чего сделано разного. А этот спектакль рассказал нам о жизни двух ничем не выдающихся, обычных людей, он повернул нас лицом к тем, кто живет рядом. И спасибо за это и автору пьесы, и прекрасным актерам, и тем, благодаря кому мы смогли увидеть его здесь, в таком далеком от России, техасском городе Хьюстоне”.

Таня Л. Гольдина

“Спектакль, безусловно, чудесный. Точнее – игра актеров. Тем более для хьюстонской глубинки, неизбалованной частыми гастролями из России.

Ахеджакова и Жигалов – профессиональные драматические актеры, которые умеют или играть и выкладываться на все 100, или … совсем уж не играть. Постановка сама по себе интересна, прежде всего, с точки зрения зрелищности и простоты. Не знаю, кто постановщик, но мне показалось, что он удачно подобрал роли под обоих актеров. То есть, чтобы выгодно показать их амплуа и одновременно не сильно их нагружать эмоционально.

Почему?

Давайте честно признаемся, что гастрольные постановки не дотягивают по качеству исполнения, света, сцены, антуража, до постановок студийных. Практически никогда. И тут дело не в халтуре, хотя это тоже бывает, а в том, что физически невозможно, да и дорого везти с собой массивные декорации и строить сложную постановку. Если, как в нашем случае, спектакль устраивается в школе и всего на один вечер.

Поэтому наш с вами спектакль, дорогие хьюстонцы, это из разряда “дешево и сердито”. В плане постановки. Но не в плане актерской игры. И слава Богу.

В Российском театральном искусстве сейчас примечательный период. Период национального самосознания. Через чужие культуры. Вон, глядите как быстро стали появляться везде мюзиклы! В одной Москве их пять штук (нет, уже четыре). Почему? Зачем? Просто деятели от искусства пытаются найти золотую середину между коммерческой пригодностью и формой. И, самое главное, хотят найти и создать новые течения в театральной среде. Чтобы осознать свое русское национальное, нужно сначала попробовать чужое. И потом уже в полной мере оценить свое. Историю. Наследие. Русское самосознание.

И пусть к нам доходят совсем слабые волны столичной театральной жизни, как из NY, так и из Москвы. Но все-же даже по ним можно формировать свое мнение о том, что русский театр меняется. Будем надеяться, меняется только к лучшему.

Дай Бог”.

Этот отзыв был размещен на форуме вебсайта газеты “Наш Техас” на следующий день после спектакля под псевдонимом “Вентура”.

Дорогие наши читатели, они же и зрители, огромное спасибо вам за ваши отзывы!

Пишите, спорьте, реагируйте. Мы работаем для вас, и ваша ответная реакция нам всегда интересна.

Редакция